Catalunya Web
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Últimos temas
» Perquè varem abandonar la Web ?
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime09/06/23, 02:16 am por VlCTUR

» Un Joc Divertit: VERITAT ò MENTIDA
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime29/02/16, 12:18 pm por VlCTUR

» ALFABETO EMOCIONAL...
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime23/09/15, 11:32 pm por VlCTUR

» El domini de les emocions, clau en el treball i fora d'aquest
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime22/09/15, 06:44 pm por VlCTUR

» M'han ajudat a eliminar un xic de burriqueria.
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime21/09/15, 11:01 pm por VlCTUR

» Música de la Terra
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime23/09/14, 09:46 am por VlCTUR

» Per a Pantera.
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime26/05/14, 03:25 am por VlCTUR

» Bona tarde de¨fret ivent
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime07/05/14, 02:56 am por VlCTUR

» Bon Fret i molta pluja
Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Icon_minitime01/02/14, 02:33 pm por greta


Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

2 participantes

Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 25/03/09, 12:05 am

Topònims lleidatans castellanitzats a la Wikipedia

Com a mostra de rebuig per aquesta entrada de la Wikipedia, que es pot editar lliurement i no respon a cap entitat o administració,s'ha creat un grup al Facebook

L'enciclopèdia lliure d'internet Wikipedia inclou en la seva versió castellana una entrada sobre la demarcació de Lleida en què s'han traduït tots els topònims. Així, es pot llegir que a la zona s'hi troba el "Parque Nacional de Aguastorcidas, el Lago de San Mauricio, la Seo Vieja, el Real Monasterio de Santa María de Vallebueno o el Monasterio de Bellomonte de las Avellanas".
A més, els noms dels pobles i les comarques també s'han castellanitzat de manera barroera: Borjas Blancas, Agramonte, Vieja y Medio Arán, Puebla de Seguro, Bello-lugar de Urgel, Pajares Soberano, etc.
Aquesta entrada de la Wikipedia, que es pot editar lliurement i no respon a cap entitat o administració, no és una exepció ja que aquesta estranya traducció, tot i que en menys mesura, també té lloc a les demarcacions de Girona –on hi diu Alto Ampurdán–, Tarragona –Cuenca de Barberá– o Barcelona –San Baudilio de Llobregat–.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty sense comentaris

Missatge  tuina2008 26/03/09, 10:10 pm

q decideixen ells


Editat per darrera vegada per tuina2008 el 02/04/09, 10:29 pm, editat 1 cop en total
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 27/03/09, 11:37 am

Aquests pobles dels que tu parles, tuina, formen part del Baix Cinca que és una de les comarques de la Franja de Ponent i de parla catalana fins fa pocs anys. Però com segur que ja saps és una llengua que no és oficial a l'Aragó, ni tampoc deixen que s'ensenyi a les escoles. Dit d'una altra manera, pels habitants d'aquests pobles (potser ara no, però fa 50 anys segur que si) el nom real era el nom català i no pas la castellanització del nom oficial.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Suposso que em permets estar en desacord

Missatge  tuina2008 27/03/09, 11:49 pm

Si em permets, et dire que Fraga i el pobles del Bajo Cinca son d'Arago desde el segle XI, sempre han sigut aragonessos , molts d'ells parlen Catala, o un dialecte del catala, o del castella, per que es una barreja, alguns diuen qe es catala, i altres l'anomenan xapurriat degut a la barreja,,
pero ells tampoc es consideren catalans pero no tenen cap problema en usar aquesta llengua, no em sembla be que per que parlin en un idioma concret i altres aprofitin per especular sobre si son catalans o aragonesos,
Aixo passa en pobles com Zaidin, o Altorricon que son pobles totalment bilingues, on les dues llengues conviuen perfectament, i et diuen perfectament que son aragonessos amb molt de respecte pel catala
Altres pobles als que alguns anomenen de la Franja com Benabarre ja no parlen catala sino ribagorza ( llengues derivades del occita i d'altres llengues romances)i aixi que pujes pels valls de Puente de Montañana cap amunt diuen Ribagorza, altres valls, son el Patues, La Fabla (extes per Zaragoza) i el Chao que son de les valls de Benasque , Ordesa,.( i a mes no es semblen entre ells, ja que encara que tenen la mateixa mare, es van desarrollar en una epoca on la gent no viatgava i les valls estaven cuasi tencats per l'orografia i el dur clima
A Binefar no es parla catala, ni a Vencillon, ni a Osso de Cinca, ni en Bellver de Cinca ni tampoc a l'altra banda del Cinca, ni en Candasnos ni en Torrente de Cinca, ni en Chalamera, ni en Ontiñena, trobem catala a la Granja d'Escarp i en Mequinenza.
Tampoc es cert que no s'ensenyin a les escoles, quant vaig estudiar a Tamarite de Litera els anys 89 -90-91 com ara avui en dia hi ha la possibilitat de demanar el catala i t'ho donen sense cap problema, el que ho vol estudiar ho estudia,
Als ajuntaments et pots dirigir al funcionari en catala en Altorrico, Tamarite, Fraga..
aixo que dius des de "Dit d'una ...hasta nom oficial" suposso que es teu,
els vells d'aquells pobles no diuen aixo. i et recordo que aquella zona es Aragonesa desde el segle XI
Aixo de fa uns anys que als de Erc sel's va ocurrir denunciar a la Unesco per que el catala no es oficial i segons ells esta perseguit a l'Arago es fals , ames,,
Que ironia,,no trobas? En Catalunya es vol arranconar el castella a l'administracio i educacio sent Catalunya part d'Espanya i algu es queixa de la situacio del catala en Aragon no sent aquest Catalunya,,raro ,raro,, no? i a mes. el catala no esta perseguit a l'Arago..


Sinuhé escrigué:Aquests pobles dels que tu parles, tuina, formen part del Baix Cinca que és una de les comarques de la Franja de Ponent i de parla catalana fins fa pocs anys. Però com segur que ja saps és una llengua que no és oficial a l'Aragó, ni tampoc deixen que s'ensenyi a les escoles. Dit d'una altra manera, pels habitants d'aquests pobles (potser ara no, però fa 50 anys segur que si) el nom real era el nom català i no pas la castellanització del nom oficial.
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 28/03/09, 09:14 pm

Fa tres setmanes vaig estar per aquella zona i en el restaurant que vaig dinar parlava amb l'amo en català, i ell em parlava en la seva llengua que no està gens lluny del català, i en canvi si que ho està del castellà. Que siguin pobles de l'Aragó (i sempre és el mateix) no vol pas dir que siguin pobles de Castella, i la llengua que s'ha parlat des de fa segles a la Franja de Ponent és el català amb una pronunciació diferent, de la mateixa manera que ho és de diferent, a Lleida, a Amposta, a València o a Ses Illes. I el que jo dic és que la seva llengua, la de fa segles no és oficial, tot i la promesa de qui va guanyar les eleccions a l'Aragó. Que s'hagi de demanar la teva pròpia llengua, em sembla que no és la manera. Però bé, el català allà ja està de baixada, i suposo que es tracta de no deixar que aixequi mai més el cap, si és que en quedava cap possibilitat.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty mira

Missatge  tuina2008 31/03/09, 09:16 pm

Arago ja te els seus idiomes propis, el catala no es un d'ells,i no te per que ser-ho, no es Catalunya pero el pots parlar als ajuntaments de la franja, pots escollir apendre catala a l'escola, i no sent oficial no hi ha conflicte, a Catalunya sent de l'estat espanyol hi ha problemes amb el castella a l'ensenyanca i a l'administracio.
PEr mi el xapurriat es catala, pero jo no soc ningu per dir el que parlen, sembla que a catalunya si que ho son, que diuen el que parlen a la Franja i a Valencia...
Per mi el xapurriat es catala, pero no puc passar que algu digui que ho es el ribagorza o el cheo o la Fabla o el Patues, estes llengues si que ho son d'OSca, i no pas el catala,
El terme de la franja es va crear per la generalitat, tv3 , el segre fa 30 anys, i alimentat pels catalanistes.ara, si durant 30 anys escoltes sovint que s'anomena la franja,, acava sent la franja,, una mentida dita mil vegades...
Fa 60 anys a Huesca no havia res, solament terres de salitre, uns cuants pobles i camperols que feian agricultura de subsistencia, i no hi interessava a ningu,
va comenca a interessar a Catalunya quant va arribar l'aigua i van comencar a fer-se granjes, granjes mes granjes i fruita .,,(la pela es la pela, no?)

Et vaig deixar 2 links un d'ells dien que un politic d'esquerra volia que Catalunya comences al riu Alcanadre i l'altre link sobre la supossada persecucio del catala a aquesta zona i que el voilen denunciar a l'unesco... a vegades un silenci diu mes que mil paraules, i despres ARcoris no sap perque no agradem.

No hi ha castellers, no es fa el tio',ni calcots, ni es ballen sardanes,, no hi ha cultura catalana.. que t'agradaria? els exportem aquestes tradicions, els cambiem l'historia per interessos com s'ha fet a Catalunya.. i tambe ..els exportem les politiques nacionalistes, els enfrontaments, els problemes sobre educacio , llinguistica, independentisme, etc? aixo vols fer? Aquesta gent hi viu molt tranquila, voleu enmerdar-ho tambe?

Espero que t'agrades la visita, i se que contestaras,, pero, sino estas d'acord m'agradaria que contestessis con a rgument objectius i no tant subjectius,

Jo vaig viure 18 anys ( fins fa 4 anys) a Tamarite de Litera i a Binefar asi que suposso que se de lo que parlo, i tu ho entendras aixi!







Sinuhé escrigué:Fa tres setmanes vaig estar per aquella zona i en el restaurant que vaig dinar parlava amb l'amo en català, i ell em parlava en la seva llengua que no està gens lluny del català, i en canvi si que ho està del castellà. Que siguin pobles de l'Aragó (i sempre és el mateix) no vol pas dir que siguin pobles de Castella, i la llengua que s'ha parlat des de fa segles a la Franja de Ponent és el català amb una pronunciació diferent, de la mateixa manera que ho és de diferent, a Lleida, a Amposta, a València o a Ses Illes. I el que jo dic és que la seva llengua, la de fa segles no és oficial, tot i la promesa de qui va guanyar les eleccions a l'Aragó. Que s'hagi de demanar la teva pròpia llengua, em sembla que no és la manera. Però bé, el català allà ja està de baixada, i suposo que es tracta de no deixar que aixequi mai més el cap, si és que en quedava cap possibilitat.
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty a..

Missatge  tuina2008 31/03/09, 09:18 pm

PErque suposso que no diras que es Catalunya simplement per que a 4 pobles que SON D'ARAGO I ARAGONESSOS parlen catala?



a
Sinuhé escrigué:Fa tres setmanes vaig estar per aquella zona i en el restaurant que vaig dinar parlava amb l'amo en català, i ell em parlava en la seva llengua que no està gens lluny del català, i en canvi si que ho està del castellà. Que siguin pobles de l'Aragó (i sempre és el mateix) no vol pas dir que siguin pobles de Castella, i la llengua que s'ha parlat des de fa segles a la Franja de Ponent és el català amb una pronunciació diferent, de la mateixa manera que ho és de diferent, a Lleida, a Amposta, a València o a Ses Illes. I el que jo dic és que la seva llengua, la de fa segles no és oficial, tot i la promesa de qui va guanyar les eleccions a l'Aragó. Que s'hagi de demanar la teva pròpia llengua, em sembla que no és la manera. Però bé, el català allà ja està de baixada, i suposo que es tracta de no deixar que aixequi mai més el cap, si és que en quedava cap possibilitat.
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 01/04/09, 08:44 am

No, no dic que sigui Catalunya, però si dic que s'hi parla (o gairebé parlava) en català. De la mateixa manera que València no és Catalunya, però també s'hi parla català. I aquestes afirmacions no són meves sinó que te les farà qualsevol filòleg.
També et dic, tuina, que no hi ha dret que et diguin a la teva terra, que la teva llengua s'ha de morir. Que no la respectin, que no la protegeixin, i que no l'ensenyin.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty .....

Missatge  tuina2008 01/04/09, 09:22 am

A l'Aragon es respecta mes el catala , no sent aquesta oficial ( ni te per qe ser-la)
que a Catalunya el castella sent aquesta una llengua del estat.
El meu nebod que viu a la franja vol estudiar catala per anar a la universitat a barcelona i no hi tindra cap problema..i aixo no sent oficial..

Sinuhé escrigué:No, no dic que sigui Catalunya, però si dic que s'hi parla (o gairebé parlava) en català. De la mateixa manera que València no és Catalunya, però també s'hi parla català. I aquestes afirmacions no són meves sinó que te les farà qualsevol filòleg.
També et dic, tuina, que no hi ha dret que et diguin a la teva terra, que la teva llengua s'ha de morir. Que no la respectin, que no la protegeixin, i que no l'ensenyin.
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 01/04/09, 12:48 pm

Això que tu afirmes no es nota per enlloc, i és que les coses són com són, per molt que tu vulguis tergiversar-les:
http://portal.aragon.es/portal/page/portal/DGA/INICIO
http://www.gencat.cat/
Ah, i per quin motiu no té que ser oficial ?


tuina2008 escrigué:A l'Aragon es respecta mes el catala , no sent aquesta oficial ( ni te per qe ser-la)
que a Catalunya el castella sent aquesta una llengua del estat.
El meu nebod que viu a la franja vol estudiar catala per anar a la universitat a barcelona i no hi tindra cap problema..i aixo no sent oficial.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty ..

Missatge  tuina2008 01/04/09, 02:51 pm

Perq es arago? i no te per q ser ho?
si ells ho decideixen estara perfecte,,pero no per manipulacions catalanes
i q em vols dir amb aquests links?
que es supossa que estic tergiversant?



Sinuhé escrigué:Això que tu afirmes no es nota per enlloc, i és que les coses són com són, per molt que tu vulguis tergiversar-les:
http://portal.aragon.es/portal/page/portal/DGA/INICIO
http://www.gencat.cat/
Ah, i per quin motiu no té que ser oficial ?


tuina2008 escrigué:A l'Aragon es respecta mes el catala , no sent aquesta oficial ( ni te per qe ser-la)
que a Catalunya el castella sent aquesta una llengua del estat.
El meu nebod que viu a la franja vol estudiar catala per anar a la universitat a barcelona i no hi tindra cap problema..i aixo no sent oficial.
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 01/04/09, 04:15 pm

Tu dius que a l'Aragó es repecta el català i jo t'ensenyo que tal com fa l'estat espanyol amb moltes de les webs oficials, a l'Aragó un catalanoparlant d'un poble de la Franja, no pot consultar una web oficial en la seva llengua.

O sigui que una llengua parlada dins d'un territori des de fa segles no té dret a ser oficial ? Molt just.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty uff

Missatge  tuina2008 01/04/09, 04:24 pm

Quin respecte te Catalunya per Arago?
no el pot consultar en catala per que no es una llengua oficial- si ho es o no., o te que ser-ho ja ho diran els aragonessos..son ells els que ho tenen que decidir no nosaltres.
Si ells o la majoria d'ells ho entenen aixi ( que son a Aragon , que tenen les seus propie sllengues, , per que ens hem de ficar?
t'ho pregunto altre cop,., els exportem els nostres problemes llinguistics i de convivencia ? Imperialisme catala cultural?
Que ells decideixin!
Quanta gent parla catala ( sense buscar idiomes con "parecidos razonables" ) 20.000, 30 000 persones ? de 2000 000?
No es oficial pero si que es respecta, per que pots demanar-ho als ajuntaments i classes de catala al colegi i al institut.

Be, jo vaig a la pagina del teu enllac de la generalitat i no veig el castella,, sent un idioma oficial,, on es el castella, i tu em diras,, es que catalunya no es Espanya ( sent mentida)

Lo teu teu i lo que no es teu tambe?



Sinuhé escrigué:Tu dius que a l'Aragó es repecta el català i jo t'ensenyo que tal com fa l'estat espanyol amb moltes de les webs oficials, a l'Aragó un catalanoparlant d'un poble de la Franja, no pot consultar una web oficial en la seva llengua.

O sigui que una llengua parlada dins d'un territore que seri des de fa segles no té dret a ser oficial ? Molt just.
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 01/04/09, 05:01 pm

A la pàgina que jo t'he posat de la Generalitat, a dalt a la dreta tens l'opció del castellà.
A veure, tuina, et sembla que no puc opinar sobre l'Aragó ? I sobre que si que et sembla que puc opinar ? Només sobre Catalunya ?
Per cert, a l'estatut d'Aragó no hi ha el nom de cap llengua oficial, i tenen encallat des de fa anys la Llei de Llengues de l'Aragó. Suposo que és el de sempre, hi ha gent que és incapaç d'acceptar que el castellà no és la única llengua del mon, que n'hi ha d'altres i que tenen els mateixos drets.
Ah, i sobre una cosa que has dit abans, sobre el nom de la llengua. Mira que deia Marcelino Iglesias, president de l'Aragó: "Parlem català des d'un segle abans que Barcelona"
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty ..

Missatge  tuina2008 01/04/09, 05:22 pm

jo no et dic que no opinis,,estem em democracia. solament que seria bo una miqueta mes d'objectivitat per al teua part,
jo l'unic que et dic, es que son ells el que tenen que decidir,
ells decideixen que el catala no sigui oficial a l'arago
i et recordo que aillo no es catalunya pero
que respecten el catala, mes que a Catalunya el castella,
ells ja tenen prou feina amb les seves llengues
que si continuen aixi les perdreran...

I podriem estar contents que parlen catala, pero
no , tenim que crear polemica..
i t'ho pregunto una altre vegada
Els exportem la nostra cultura, i tambe els nostres problemes?
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 01/04/09, 05:40 pm

T'equivoques, no els hi hem "exportat" la nostra llengua o cultura, sinó que és la seva. I el que faig amb la meva defensa de la seva llengua és dir: No deixeu que mori. Perquè ho faig ? Doncs perquè és la mateixa que parlo jo.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Recapitulo

Missatge  tuina2008 02/04/09, 11:32 am

Recapitulant
Estic d'acord que el que es parla a Altorricon, zaidin, tamarite,mequinenza,granja de escarp,albelda,algayon,alcampel,baells,camporrells, es catalan,
alguns diuen que es xapurriat, per mi es catala, pero no soc ningu per dir el que parlen altra gent, no crec que s'hagi d'imposssar res,
A benabarre es parla el benabarri,, i a partir de ahi cap amunt el ribagorza,
el ribagorza es una llengua romance que te dues influencies depenen d'on el trobis, influencia catalana o del leones.
Si per que aquestes llengues no son castella dius qe son dialectes del catala, llavors podriem dir que el castella es dialecte del italia, el gallec del portugues i segurament tu que ets mes gran que jo, hauras escoltat en el passat dir a algu que el el catala es dialecte del frances o del castella (jo siq ue ho he escoltat dir ) i segurament no et va sentar be

Per mi que defensis la teua llengua a la teva terra es perfecte, ara que et fiquis a casa d'altres,, en Catalunya hi ha una sensibilitat a demanar respecte i nosaltres no ho fem amb els veins.
que nosaltres o tu parlis una llengua no vol dir q es tingui q parlar a tot arreu.
Alli la gent escolleix.no pots respectar aixo?
Quant jo en el vell catweb vaig dir que no em semblava be que es parles en catala a l'administracio als nouvinguts sapigent que no se'ls entenia, i que no costava res cambiar al castella, l'obelix em va insultar i tu em vas dir que estem a Catalunya hi es el qeu hi ha,.,.be, doncs Aragon no es catalunya, i tenen les seves llengues. es el que hi ha,,
En catalunya alguns diuen que el catala esta en perill, no ho crec,
si que esta en perill el benabarri, la fabla, el xiirri, el patues i crec que son questes llengues que es tenen que defensar.
Si que es veritat que fa segles que en alguns pobles es parla catala,
pero son els aragonessos el que tenen que decidir que es oficial i que no.
com ells parlen catala, q fem? els invaim?
encara q son aragonessos, i parlen catala pero no tenen cultura catalana, no fan castellers, ni caga el tio, ni ballen sardanes ni son d'Erc, ni son independents (jajaja, broma) i es senten i ells diuen que son aragonessos, no pas catalans,
parlar catala vol dir que tenen cultura catalana? la cultura solament es la llengua?
el que son i com es senten (aragonesos) no compta?
pero com parlen catala els invairem culturalment, oi? els canviarem l'historia i dintre d'uns anys sembrarem la llavor de la discordia i de l'enfrentament i de movides politiques que hi ha en Catalunya i no existeixen en Aragon, guay, no?

Tambe torno a dir, que en els pobles de la franja el bilinguisme es millor que a catalunya ja que ningu ni a l'escola ni al carrer,ni administracio, ni enlloc t'obliguen a parlar en idioma concret o ningu et multa per no possar els rotuls en castella o en catala,, cosa qeu a catalunya no pasa, si vols apendre catala a l'escola , parlar amb ajuntament en catala es pot fer, i no passa res

Jo he viscut alla dels 14 fins als 29 anys, tenint en compte d'on estava mai he tingut cap problema en parlar catala,
aixo de que alguna persona o un politic digui que el catala esta en perill i perseguit en la franja es una bestiessa, sembla que la gent solament parleu en subjectiu,
una cosa es que no hi ha els catalano-parlants que alguna persona l'hi agradaria, i una cossa molt diferent es dir que esta en perill i denunciar al govern aragones a l'unesco,
Be, jo no se , pero estar en perill sembla que aprlem del franquisme,.,
No es pot dir que el catala esta en perill o que esta perseguida,
quant a la franja parlen la mitat de persones el catala, quant l'entenen tots
quant es veu TV3,Canal 33, pots comprar el segre, el punt,,i tota la prensa catalana.. Aixo es estar perill?

Ara dir que algu vol que sigui oficial no sent catalunya crec que ja es un problema de ego,


Sinuhé escrigué:T'equivoques, no els hi hem "exportat" la nostra llengua o cultura, sinó que és la seva. I el que faig amb la meva defensa de la seva llengua és dir: No deixeu que mori. Perquè ho faig ? Doncs perquè és la mateixa que parlo jo.
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 02/04/09, 12:34 pm

Vols dir que si a Catalunya no tenim foques, no puc defensar les foques ? O si aquí no ens morim de gana o no tenim guerres hem de callar i no dir res sobre la fam o les guerres dels altres ? Bé, doncs segueixo...

A Catalunya no es posen multes per posar els ròtols en castellà, et multaran en tot cas per no donar la informació necessària al públic en la llengua oficial de Catalunya: el català. Tot el demés són ganes de tergiversar les coses.

Jo el que he vist, és que si algú de la Franja vol consultar la web del govern de la seva comunitat en la seva llengua, no pot.

Tu creus que el català a la Franja no està en perill de desaparèixer com a llengua d’us normal i habitual, com ha estat des de fa segles ? Jo crec que si, i si no es fa res per potenciar-lo, tots els nacionalistes espanyols, dels de la llengua única estaran molt contents.

A vegades comunitats petites no tenen proa força davant de comunitats més grans, i necessiten de l’ajuda d’algú (i vull dir amb això el fer ressó del fet) per tal de que se’ls escoltin. I d’això en tens proves cada dia
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty ...

Missatge  tuina2008 02/04/09, 09:33 pm

A Vic a la germana d'un amic la van denunciar per tindre els lletres de la botiga en castella de les rebaixes, be, dona igual
A mi no em sembla be que es digui que estar en perill una llengua simplement per que no cubreix les perspectives teves o d'algu. que estigui de capacaiguda (segons tu) no voldir que el catala desapareixera,
A mes si es per defensar les llengues que estan en perill, pots defensar les seues que si que estan en perill de desapareixer de veritat...pero es clar. como no es el catala no t'importa-
Si algu ellegeix no parlar en catala es lliure de no fer-ho,i si algu ho pot apendre ho pot fer perfectament , ara si el catala desapareix alli per que la gent no vol apendre no es pot fer res, hi ha qe aceptar-ho,es una eleccio lliure,a mi no m'agradaria que es perdes, pero hi ha que imposar.ho?
jo parlo alli en catala i no hi ha cap problema. pero com es pot dir que s'esta a punt de perdre quant hi ha la tv catalana la premsa catalana i escoltas el catala al carrer? no es pot dir aixo per que no hi parlen tanta gent com vulgues..o si?
Tornes a lo subjectiu?mai no surts d'ahi.."per que es la teua llengua" perque ets catala...""i aixo es suficient? jo solament dic que ells tenen que escollir,
Ara veig massa que es faci oficial, simplement per tindre contents a nosaltres,,
i et repeteixo.. obelix emva insultar i tu em vas dir que a Catalunya es el catala,, be, a Arago te les seues llengues,que pasa que quant ens interessa cambiem les cosses? be,,aixo no es pot fer, o blanc o negre, no el " quant a mi m'interessa"
i despres que ho facin oficial.a Aragi .que?
exigim que els funcionaris l'aprenguin? i els nens a l' escola? en tot Arago?
Que content estariau, oi? que hi ha un pla secret per reivindicar i apropiar se'n de l'antiga corona d'Arago?

Has estat a Londres? t'has donat compte de cuants hispanos hi han? hs vist alguna web en castella?
Arago es Arago , si el catala no es oficial no te per estar a la seua web,
encara que no t'agradi,,acepta ho! que no som el centre del mon! ni nosaltres ni el catala


te="Sinuhé"]Vols dir que si a Catalunya no tenim foques, no puc defensar les foques ? O si aquí no ens morim de gana o no tenim guerres hem de callar i no dir res sobre la fam o les guerres dels altres ? Bé, doncs segueixo...

A Catalunya no es posen multes per posar els ròtols en castellà, et multaran en tot cas per no donar la informació necessària al públic en la llengua oficial de Catalunya: el català. Tot el demés són ganes de tergiversar les coses.

Jo el que he vist, és que si algú de la Franja vol consultar la web del govern de la seva comunitat en la seva llengua, no pot.

Tu creus que el català a la Franja no està en perill de desaparèixer com a llengua d’us normal i habitual, com ha estat des de fa segles ? Jo crec que si, i si no es fa res per potenciar-lo, tots els nacionalistes espanyols, dels de la llengua única estaran molt contents.

A vegades comunitats petites no tenen proa força davant de comunitats més grans, i necessiten de l’ajuda d’algú (i vull dir amb això el fer ressó del fet) per tal de que se’ls escoltin. I d’això en tens proves cada dia[/quote]
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Sinuhé 02/04/09, 10:11 pm

A la germana del teu amic la van multar per no tenir els lletrerets en català. Aquest és l'únic que hi ha de ser per obligació, i no ho tenia, d'aquí ve la sanció. Quan hi tingui el català, pot posar-hi el castellà, el xinès i el bereber si vol que no la multaran.

Jo parlo del català que parlen a l'Aragó, i no els hi vull "exportar" res des d'aquí. Dic que els de la Franja (i no jo) tenen el dret a que la seva llengua sigui reconeguda, protegida i potenciada. Sé que hi ha gent que ho vol així (he vist alguna web que ho reclama) i el mateix president de l'Aragó va dir (abans de les eleccions, clar) que seria llengua oficial. O sigui que jo només, per simpatia, em faig ressó d'aquesta voluntat d'un grup petit de gent de l'Aragó.

A Catalunya en català, si, que és la nostra llengua milenaria (el castellà no és una llengua pròpia de Catalunya, tuina), i a l'Aragó en les seves llengues també, que tal com diu Marcelino Iglesias, també la catalana hi és milenaria en una petita franja de l'Aragó.
Sinuhé
Sinuhé

Nombre de missatges : 1687
Fecha de inscripción : 16/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty ....

Missatge  tuina2008 02/04/09, 10:31 pm

que decideixin ells.. i nosaltres respectar-ho

i el que vol apendre, parlar catala que ho faci ..i el que decideixi no fer-ho, que no el faci.
DEMOCRACIA


Sinuhé escrigué:A la germana del teu amic la van multar per no tenir els lletrerets en català. Aquest és l'únic que hi ha de ser per obligació, i no ho tenia, d'aquí ve la sanció. Quan hi tingui el català, pot posar-hi el castellà, el xinès i el bereber si vol que no la multaran.

Jo parlo del català que parlen a l'Aragó, i no els hi vull "exportar" res des d'aquí. Dic que els de la Franja (i no jo) tenen el dret a que la seva llengua sigui reconeguda, protegida i potenciada. Sé que hi ha gent que ho vol així (he vist alguna web que ho reclama) i el mateix president de l'Aragó va dir (abans de les eleccions, clar) que seria llengua oficial. O sigui que jo només, per simpatia, em faig ressó d'aquesta voluntat d'un grup petit de gent de l'Aragó.

A Catalunya en català, si, que és la nostra llengua milenaria (el castellà no és una llengua pròpia de Catalunya, tuina), i a l'Aragó en les seves llengues també, que tal com diu Marcelino Iglesias, també la catalana hi és milenaria en una petita franja de l'Aragó.
avatar
tuina2008

Nombre de missatges : 145
Fecha de inscripción : 15/01/2009

Tornar a dalt Ir abajo

Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans Empty Re: Uns graciosos castellanitzen els topònims lleidatans

Missatge  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Tornar a dalt Ir abajo

Tornar a dalt


 
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum